奥德赛-英译-1.3

But at that moment, Poseidon was among the Ethiopians, a long way off, those same Ethiopians, the most remote of people, who live divided in two different groups, one where Hyperion goes down, the other where he rises. Poseidon went there to receive a sacrificial offering to him—bulls and rams—and was sitting at a banquet,
enjoying himself. But other gods had gathered in the great hall of Olympian Zeus. Among them all, the father of gods and men was first to speak. In his heart he was remembering royal Aegisthus, whom Orestes, Agamemnon's famous son, had killed. With him in mind, Zeus addressed the gods:

这神明此时在遥远的埃塞俄比亚人那里,埃塞俄比亚人被分成两部分,最边远的人类,一部分居于日落处,一部分居于日出地,大神在那里接受丰盛的牛羊百牲祭。他正欢乐地享受盛宴,其他众神明 却聚在奥林波斯的宙斯的巨大宫殿。 凡人和神明之父开始对他们说话, 因为心中想起高贵的埃吉斯托斯, 被阿伽门农之子、著名的奥瑞斯特斯杀死;他心中牵挂,对不死的神明们这样说

版权声明:
作者:玉兰
链接:https://www.techfm.club/p/119319.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>