胶东方言考/富态与汹扰

例句:他长得挺富态的。

许久未曾晤面的老朋友相会时,通常是寒暄一番,然后说对方胖了瘦了之类。如果与一个不是相当熟悉的胖人相会,寒暄时会婉转地称对方挺“富态”(fù·tai)的,因为对方内心也许忌胖而自惭形“秽”。胖与富之间,特别在过去——是有逻辑关联的:富必吃得好,吃得好必胖。胶东人说话极富艺术性,见胖人不说胖态而说富态,让人听了极为舒服。

然而,“世异则事异”,现如今发胖的人多是穷人,特别在西方国家,福利社会可以保证人们的温饱,像肉类这样的高脂肪食品比蔬菜类还要便宜,穷人吃得多,故胖人也多。但是,随着营养学等科学知识的发达,人们的健康意识也不断提高,肥胖可能引起一系列病症,为了免肥健体,富人自然投入更多的成本来减肥瘦身。

问题是,今日社会又出现了另一种倾向:以瘦为美,特别是有些衣食无忧的女子不惜以绝粒缩食来减肥,导致营养不良,大大损害了健康。一些女青年以曲为美,追求所谓“骨感”,一心要效法那些瘦骨嶙峋的模特儿,非要把自己弄成竹竿儿一般的身材方肯罢休。

从一个极端走向另一个极端,凡事过犹不及是不可取的,正确找寻一个平衡点,努力保持身心健康,才是正道。

“汹扰”(xiongyao)这个词,在胶东不少县市区的方言中都有出现。

意思类似于“玄乎”或者“吓人”,大多是用来形容对方的言语夸张。比如,甲对乙说:“明天要降温,听说可能零下十几度。”乙回复:“你说得真 汹扰,应该也就是零度左右吧。”

“汹”(xiōng),本意是指“水向上翻腾”(汹涌),引申形容声音大、喧嚣、纷扰(来势汹汹)。“汹扰”(字典的解释是:喧扰不宁)虽然在现代书面汉语中出现频率不高,但这的确是一个固定词汇,并且在古籍当中也能找到相应的使用语境。

比如,《宋书·武帝纪》载:“毅败问至,内外汹扰。”又如,《明季南略》载:“时黔、粤隔绝,人情汹扰,数月不闻行在消息。”

这两处“汹扰”,大体都是“人心不定”“慌张”“慌乱”的意思,与方言中的含义比较接近。而在胶东方言当中,“r”和“y”常常不分,比如,“日”读作 yi, “让”读作 yang等。因此将“汹扰”读作“xiong yao”,也合乎情理。

当然了,以上只是笔者个人的理解。方言话题往往众说纷纭,难有定论。在这里,也欢迎各位朋友一起探讨。

版权声明:
作者:Alex
链接:https://www.techfm.club/p/130791.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>