画说唐诗第六十八篇—积雨辋川庄作
作者:王维
积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。
野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。
Rainy Days in My Riverside Hermitage
Wang Wei
After long rain cooking fire's made late in the village;
Millet and greens are cooked for those doing tillage.
Over the boundless paddy fields egrets fly;
In gloomy summer forest golden orioles cry.
In quiet hills I watch short-lived blooms as I please,
And eat sunflower seeds under the green pine trees.
With other villagers I would not disagree:
Even sea gulls from far away would come near me.
共有 0 条评论