五百九十六、红尘、风尘、风月、风俗?

为什么现在网上写“风尘女子”,都写的“红尘女子”?

“红尘”是指的是俗世,但不是特殊场所啊。

关汉卿《救风尘》,那是青楼女子的互救,要是《救红尘》,那得是大慈大悲救苦救难的菩萨。

无法理解现在的网络用词,生造的梗还罢了,一些早有固定意思的词为什么变意思了?

“让我们红尘作伴”,那不成了逛风月场所喝花酒?那还敢大声齐唱?

但是,无数自媒体的文句里有“她是红尘女子,从良后如何如何”,“陈寅恪佩服三百年前的一位红尘女子”,还有小说推文里“他不嫌弃她是庶女,但他的家族无法接受她母亲是红尘女子”……

这什么呀?难道别的人都不是红尘中人,是神仙?还是妖怪?

而“风月场所”这个词,也被“风俗店”这个词取代,还有说是什么风俗行业的……

风俗,民风民俗,指的是各地特有文化和生活习惯,这跟“红灯区”哪有关系?

以前去一个地方,得打听当地风俗,免得冲撞土著发生矛盾,这现在一提“风俗”,难道还成了老瓢虫找胡混的地方?

到底是这些词的字意变了,还是避审核?还是纯属这么写的作者不懂词意?或者这种文是AI写的,分不清词意啊?

更让人生气的是,搜“红尘女子”的意思,有一条解释是“被迫出卖××的旧社会红楼女子”……

写的真是“红楼”,不是“青楼”,呵呵,古代的红色等级多高啊,卑贱地方敢用红楼吗?

青楼为什么叫青楼,绿帽子为什么被嘲笑?红墙为什么代表了威严尊崇?红楼为什么代表的是温柔富贵乡?

搞不懂编辑词条者是怎么查的资料,更不懂收录入平台的人是什么目的。

版权声明:
作者:cc
链接:https://www.techfm.club/p/157479.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>