老友记第一季24

这周五终于把第一季可以更新完啦~记住多少了呢?另外我听了一天Ace老师讲的句子重音放在哪儿会比较好听,还有吞音,爆破音,要练起来,才会慢慢的说得比较地道。因为我是从第九集才开始想以这种方式记录下来。前八集我想假期补一补?哈哈,尽力而为。

这一集就是Rachel的感情转机,意识到Ross的重要,决定想自己主动出击一次!结果却迎来了空欢喜。

1、Yep, out like a light!   看 睡得多沉!

“out like a light”  :熟睡:形容迅速入睡。

a light:一盏灯,这里用来比喻某人入睡的速度非常快,就像灯被突然关掉一样.

2、-----Chan, can you help me out here? 钱德勒 愿意帮我吗

             I promise I'll pay you back. 我保证一定会还的

      -----Where's this money coming from? 你拿什么钱还?

3、You now owe me... 17 jillion dollars.     现在你欠我数不清的钱。

“jillion” :巨量,极大数目。

4、I'm helping out down at the N.Y.U. Med School with some... research.   我正帮纽约大学医学院做一些研究。

"help out" :提供临时的、额外的或具体的帮助,通常在特定的情况下或时间段内。

"at" 更通用,强调在某个地点或位置,不强调方向或移动。

"down at" 更具体,强调从当前位置向较低或较远的位置移动,或者强调在较低或较远的位置。

5、I just go down there every other day... 我只是两天去一趟。

“every other day” 表示“每隔一天”,意味着以两天为间隔进行某个活动或行为。

6、But at the end of two weeks, I get $700! 但两周后 我就有七百美元入账了。

"Two weeks later" 的用法

描述过去:用于描述在某个过去的时间点之后两周发生的事情。

"In two weeks" 的用法

描述将来:用于描述在将来某个时间点之后两周会发生的事情。

7、You're gonna be making money hand over fist . 你将赚得盆满钵满。

"Hand over fist" 是一个习语,表示连续不断地、快速地进行某种活动或行动。通常用来描述赚取钱财、取得成功或迅速增长的情况。这句话的意思就是,你将以非常快的速度赚取大量的钱,收益将会非常可观。

这个短语的历史渊源与航海有关。它最初用来描述水手攀爬绳索的方式,水手们会两手交替,一手放在另一只紧抓绳索的拳头上方,迅速而利落地向上攀爬。

历史演变

18世纪初:最初的说法是 "hand over hand",后来才演变为 "hand over fist"。这个场景能方便记忆。

现代用法:现在主要用来形容赚钱的速度非常快

8、I actually know somebody who loves what they do.         我总算认识个人做着自己喜欢的工作。

9、But what do you do to unwind after a tough day at work?     但是辛劳一天后你该怎么放松呢?

unwind:放松,表示通过休息、娱乐或其他方式来缓解压力或疲劳

10、We got the ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys . 还有绞好的牛肉及火鸡肉 他们活着的时候多萌啊。

“ground-up” :磨碎,研磨成粉末的状态或动作:指将物体研磨或磨碎成粉末的过程或结果。

ground:作为动词,表示将某物磨碎或粉碎。

11、So how are things going with you two? 你们俩进展得如何?

12、Is she becoming your "special someone"? 她会是你命中注定的那个人吗

13、What does she think of your little science project?     她对你的科学项目有何感想?

14、Yeah, well, I still got a week left to go in the program, and according to the rules, if I want to get the money...

我还差一星期才能完成项目 根据规定 如果我想拿到钱...

15、I'm not allowed to conduct any...personal experiments  我不能从事任何... 个人 实验

conduct: 进行,表示组织、执行或实施某个活动、实验或调查。

16、How long did you think this barbecue was gonna last?  你以为烧烤要多久?

哈哈哈这句话真的戳中笑点,在烧烤的时候,Ross拿着行李出现在烧烤时,要准备来中国。

"this barbecue was gonna last":这是从句,报告了对方过去对烧烤持续时间的看法,因此使用过去时态 "was gonna"(即 "was going to" 的口语形式)。

17、It's a whole big bone thing. 都是骨头惹的祸。

18、Anyway, I'm gonna be gone for like...like a week. 总之 我要去差不多一个星期

"gone" 作为形容词使用,表示“离开的”或“不在的”,强调说话者将不在当前位置或无法联系。

19、So, if you want to reach me, you can't. 就算你们想找我也找不着

20、So here's my itinerary . 给你我的行程表

itinerary :英/aɪˈtɪnərəri/        /aɪˈtɪnəreri/

如果你在描述旅行计划,使用 "itinerary" 更合适;如果你在描述工作、学习或其他日常活动的计划,使用 "schedule" 更合适。

21、Could you take it to Carol's every now and then and show it to Ben     你能时不时地拿照片到卡罗尔家去给本看吗?

“every now and then” 表示“偶尔”,意味着以一种不规律的方式进行某个动作或行为。

22、No, this big pile of dishes in my mom's breakfront . 不 是到我妈家橱柜中一大堆盘子里去。

breakfront:餐具柜,表示一种用于存放餐具、瓷器等物品的家具,通常有多层隔板和门。

23、Oh no! How can she do that when she's never shown any interest in you?!? 不是吧 她怎么能对你毫无兴趣还去跟别人喝酒?

24、Listen, buddy , We're just looking out for you.      听着兄弟 我们只是为你着想。

looking out for:关心,表示关注、照顾或保护某人的利益或安全。

25、Anyway, that's when me and my friends started this whole fruit basket business.    总之 我和朋友开始做 水果篮生意后。

26、OK, how does everybody like their burgers ?     好了 大家汉堡都打算怎么吃?

27、Okay. It's light. It rattles . 好轻 一晃还有声音。

rattles:发出嘎嘎声,表示物体在运动或振动时发出的声音。

28、That book got me through some tough times.    那本书帮我度过许多难关。

29、We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window.  我们经过一家古董店,在橱窗看见这个胸针.

30、And I told him it was like one my grandma had when I was a little girl.    就跟他说我小时候祖母也有个一模一样的。

31、This must've cost him a fortune.    一定花了他不少钱.

“a fortune” 表示“一大笔钱”,强调了花费的金额巨大或超出一般水平。

32、That's good. Just keep rubbing your head. That'll turn back time.   很好 继续揉你的头 时间会倒流的。

turn back:倒转,表示将某个物体或情况恢复到原来的状态或位置。

33、No, it's not. It's small. It's tiny. It's petite . It's wee.

small:小的,表示尺寸或数量上较小,与 "big"(大的)相对。

tiny:非常小的,表示尺寸或数量上非常小,比 "small" 更强调小的程度。

petite:英/pəˈtiːt/pəˈtiːt/    娇小的,表示尺寸或比例上小巧玲珑,通常用于形容女性或精致的物品。

wee:迷你的,表示尺寸或数量上非常小,通常用于非正式的口语表达中。

34、I don't think any of our lives will ever be the same ever again.     我认为我们每个人的生活都再也不会像以前一样了。

第一个“ever”:表示“永远、任何时候”,强调“将来”和“生活的改变”。比如“our lives will never be the same ever again” 意思是“我们的生活永远不会再像过去一样”。  跟这个句子的用法一样:Have you ever been to Paris?

第二个“ever”:加深语气,通常用在句子的末尾,强调不可逆转的改变,表示“无论何时再也不会”,具有一种强烈的断言性质。跟这个句子的用法一样:That was the worst mistake I have ever made.这个句子里的“ever”强调,直到现在,这是最严重的错误,未来也很难再犯得比这更严重。

35、Is there a mute button on this woman? 这女人身上有消音开关吗?

36、He mentioned something about asking me out, but nothing ever happened so I just... 我来到纽约的第一夜 他曾提过想叫我出去,但后来就没下文了所以我..

37、Well, given that he's desperately in love with you, he probably wouldn't mind getting a cup of coffee or something .

 考虑到他爱你爱得无法自拔 大概不会介意跟你喝杯咖啡什么的。

given that:鉴于,表示基于某个事实或假设,用于引出一个原因或解释。

desperately:深深地,表示程度上非常强烈或极端。英/ˈdespərətli/ˈdespərətli/

38、Did his flight leave yet? 他的航班起飞了吗?

39、Wait, his flight doesn't leave for 45 more minutes.    等等 他的飞机再过45分钟才会起飞。

40、You'll never make it! - I've gotta try. 你肯定赶不上的 - 我总得试试

41、If you're gonna break his heart, that the kind of thing that you can wait.     如果你是去伤他的心,那不妨再等等

42、No. Look, all I know is that I cannot wait a week until I see him.    没有 我只知道我等不了一星期

43、 Deal with me first!         先拿我练练手。

44、May I see your boarding pass?        请出示登机牌。

45、Don't give me that deep freeze.     别给我脸色看。

46、I gotta tell you, you are nothing like I thought you'd be.  我得告诉你 你跟我想象中完全不同

47、-I guess I just had you pegged as one of those guys who're always 'me, me, me.' 大概是我把你划在 那些只顾自己享受的人那一类。

pegged as:分类为,表示将某人或某事归类到某个特定的群体、类型或印象中。

48、You guys want help cleaning up this mess?   你们来帮忙清理这一摊吗

49、Do you wanna save this wrapping paper? I mean, it's only a little bit torn...      这包装纸要留下来吗?稍微有点撕坏了

50、 This is just my initial gut feeling.     这就是我的第一直觉。

gut feeling:直觉感受,表示基于直觉或本能的感受或判断,通常与理性分析无关。

51、What happens if it doesn't work out? 如果感情破裂该怎么办?

52、The fact that you'd even ask that question shows how little you know me.   你会问这种问题 表示你根本不了解我

53、It's like I was able to appreciate it... ...on another level. 好像我的体会达到了...更高的境界。

54、Is something going on with O.J.? 橙汁饮料现在有活动吗?

55、Well, it's the thought. 好吧 心意到了

56、Doesn't Ross' flight get in in a couple hours?    罗斯的航班不是再过几小时就要抵达?

“get in” 表示“到达”,通常用于描述飞机、火车或其他交通工具的到达时间或地点。

57、 There would just be all this pressure.   这样压力实在太大。

58、 I was a teensy bit weird at first...          开始我的确有点反应过度。

teensy:adj. 很小的;小小的

“a teensy bit” 表示“一点点”,强调了程度上的轻微或有限。

59、 “Behind my brother's back?”is exactly the kind of crazy thing you won't be hearing from me.

“背着我哥做这种事” ,我发誓绝不会跟你说这种疯话

60、When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?

盲人重见光明后 还会这样走路吗?

61、I mean, don't get me wrong... 别误会我

62、I don't get it. What do you see in this guy anyway??     我想不通 你到底看上这家伙哪点了?

63、Happens to be a very nice guy. 他像是个好男人。

64、Well, have you been involved with someone where you haven't broken up?    曾和你在一起的人不是都和你分手了?

65、But it only has to happen once. 但这种事只会发生一次。

版权声明:
作者:lichengxin
链接:https://www.techfm.club/p/182880.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>