11

Title: A Day of Diverse Encounters

标题:多事之秋的一天

The clamour of protesters outside the courthouse drowned out the judge’s announcement of the defendant’s acquittal.

法院外抗议者的喧闹声淹没了法官宣布被告无罪的声明。

The company’s retrenchment plan led to the demotion of a hapless manager, who now faced a puny salary.

公司的裁员计划导致一位倒霉的经理被降职,如今他只能面对微薄的薪水。

An excavator roared nearby, its grisly noise contrasting with the dainty lilac flowers blooming in the garden.

一台挖掘机在附近轰鸣,其可怕的噪音与花园中盛开的淡紫色丁香花形成鲜明对比。

She tried to cuddle her nag, a small horse, to calm her nauseous feeling after witnessing the rout of the army.

她试图拥抱她那匹不断抱怨的小马,以缓解目睹军队溃败后的恶心感。

The plutocrat’s emporium displayed luxurious wares, but his ponderous demeanor made the flirty salesgirl relent.

富豪的商场陈列着奢华的商品,但他笨拙的举止让轻浮的女销售员态度缓和了下来。

A nurse used a syringe to treat a patient with diarrhoea, while discussing obstetrics and gynaecology with her interlocutor.

一名护士用注射器治疗腹泻患者,同时与她的谈话对象讨论着产科和妇科学。

The raucous whine of the engine revved up as the driver sped past the bulwark of the ancient city.

发动机刺耳的轰鸣声随着司机加速驶过古城防波堤而愈发响亮。

He had a hunch that the bugbear of retribution would wreak havoc if they failed to divest their illegal assets.

他预感,如果他们不剥离非法资产,报应的噩梦将引发灾难。

The dowdy woman eavesdropped on the entente negotiations, clutching her dungaree pants in fear.

那位邋遢的妇人偷听着协约国谈判,紧张地抓着自己的粗布工装裤。

Blandishing the crowd with promises, the politician’s words enraptured some but left others skeptical of his sanctity.

政客用承诺奉承群众,他的话让一些人狂喜,但也让其他人对他的圣洁产生怀疑。

Under the barrage of criticism, the wilted flowers seemed to flail in the wind, symbolizing the collapse of their plans.

在连番批评下,枯萎的花朵在风中胡乱摆动,象征着他们计划的破灭。

版权声明:
作者:cc
链接:https://www.techfm.club/p/191270.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>