Day333|心理学问题:哲学的魔力

上句见:Day332
The Story of Philosophy《哲学的故事》第1章Plato第6节VI. The Psychological Problem第5段第7句:

Now just as effective individual action implies that desire, though warmed with emotion, is guided by knowledge; so in the perfect state the industrial forces would produce but they would not rule; the military forces would protect but they would not rule; the forces of knowledge and science and philosophy would be nourished and protected, and they would rule. Unguided by knowledge, the people are a multitude without order, like desires in disarray: the people need the guidance of philosophers as desires need the enlightenment of knowledge. "Ruin comes when the trader whose heart is lifted up by wealth, becomes ruler"(434); or when the general uses his army to establish a military dictatorship. The producer is at his best in the economic field, the warrior is at his best in battle; they are both at their worst in public office; and in their crude hands politics submerges statesmanship. For statesmanship is a science and an art; one must have lived for it and been long prepared. Only a philosopher-king is fit to guide a nation. "Until philosophers are kings, or the kings and princes of this world have the spirit and power of philosophy, and wisdom and political leadership meet in the same man, … cities will never cease from ill, not the human race"(473).
浙江大学译本:“只有哲学家成为国王,或这世上的国王和王子具备了哲学的精神和力量,智慧与政治领导才能汇聚于一身……否则,国家将不会安然无恙,人类也不会永不衰败。”(第473节)

解析

1、"Until philosophers are kings, or the kings and princes of this world have the spirit and power of philosophy, and wisdom and political leadership meet in the same man, …
除非哲学家成了国王,或者现今的国王或者王子具备了哲学精神及力量,智慧及政治领导汇聚于一身,……
2、cities will never cease from ill, not the human race"(473).
否则城市将永无宁日,人类也是。(第473节)

这句进一步深化哲学的地位,只有哲学力量才能让城市平静让人类免于纷争。

除非哲学家成了国王,或者现今的国王或者王子具备了哲学精神及力量,智慧及政治领导汇聚于一身,……否则城市将永无宁日,人类也是。(第473节)

整段

整段就讲了哲学对国家治理的有着无可替代的重要性。它由个体的有效行为中的哲学领导地位推及到国家层面中的哲学统治地位。同时也从反面来说明只有哲学王的统治才能带来真正的和平。

哲学王

现在,正如有效的个体行为所暗示的那样:知识引导欲望,即便欲望因情感而强烈。在理想国中,工业力量可从事生产,但不可统治;军事力量可提供保护,但不可统治;知识、科学和哲学的力量应得到培养及保护,而且应该掌权。倘若没有知识的引导,民众就是一群杂乱无章的乌合之众,就如混乱的欲望。民众需要哲学的引导正如欲望需要知识的启迪一样。“当被财富冲昏头脑商人成了统治者,祸乱就来了”,同样当将军利用他的军队建立一个军事独裁国家时,也是如此。生产者在经济领域得心应手,战士则在战场上如鱼得水;但就公职而言, 这两种人都是最糟糕的人选;在他们那些粗糙的手中,政治才能被政治权术淹没。因为治国之术既是门科学,又是门艺术;人们必须为它而奉献一生,同时要做好长期的准备。只有哲学王才能领导一个国家。除非哲学家成了国王,或者现今的国王或者王子具备了哲学精神及力量,智慧及政治领导汇聚于一身,……否则城市将永无宁日,人类也是。(第473节)

版权声明:
作者:zhangchen
链接:https://www.techfm.club/p/203227.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>