《诗经》学习第299篇《颂泮水》

弘毅乐学书院之学妹读经

《诗经》学习第299篇《颂 泮水》

原文阅读

      思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。

      思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。

      思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。

      穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,9,自求伊祜。明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。

      济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。

      角弓其觩,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。

      翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑葚,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

译文参考

泮水那边喜气盈,人在水边采水芹。

鲁侯大驾已光临,且看大旗绣龙纹。

绣龙旗帜迎风展,车铃声儿响叮叮。

百官不论大和小,跟着鲁侯随驾行。

泮水那边乐陶陶,人在水面采水藻。

鲁侯大驾已来到,马儿强壮四蹄骄。

马儿强壮四蹄骄,铃声清脆多热闹。

鲁侯温和脸带笑,从不发怒善教导。

泮水那边多愉快,人在水上采蓴菜。

鲁侯大驾已到来,泮水岸上酒筵摆。

痛饮美酒真开怀,永赐不老春常在。

沿着漫漫远征路,征服叛贼除灾害。

鲁侯威严又端庄,修明德行振朝纲,

容貌举止也端方,确是人民好榜样。

又能文来又能武,英明能及众先王。

事事仿效祖宗法,自求福佑保吉祥。

勤勤恳恳我鲁侯,能修品德使淳厚。

既已建起泮宫来,征服淮夷众小丑。

将帅英勇如猛虎,泮宫献耳诛敌酋。

法官善审如皋陶,泮宫献上阶下囚。

百官济济人才多,鲁侯善意得远播。

三军威武去出征,治服东南除灾祸。

军容壮观又盛大,肃静无哗列队过。

对待俘虏不严惩,泮宫献功赐玉帛。

牛角雕弓硬又强,众箭齐发嗖嗖响。

战车奔驰千百辆,官兵上下斗志昂。

淮夷已经被征服,俯首听命不违抗。

坚持执行好计谋,终将淮夷全扫荡。

翩翩飞翔猫头鹰,停在泮水岸边林。

吃罢我家紫桑葚,给我唱出悦耳音。

淮夷悔悟有诚心,特地来献宝和珍。

呈上大龟和象牙,再加巨玉和南金。

字词注释

(1)泮水:水名。戴震《毛郑诗考证》:“泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:‘兖州泗水县有泮水。’是也。”

(2)薄:语助词,无义。

芹:水中的一种植物,即水芹菜。

(3)戾:临。止:语尾助词。

(4)言:语助词,无义。

旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。

(5)茷(pèi)茷:飘扬貌。

(6)鸾:通“銮”,古代的车铃。

哕(huì)哕:铃和鸣声。

(7)公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。

迈:行走。

(8)藻:水中植物名。

(9)蹻(jué)蹻:马强壮貌。

(10)昭昭:指声音洪亮。

(11)色:指容颜和蔼。

(12)伊:语助词,无义。

(13)茆(mǎo):即今言莼菜。

(14)旨酒:美酒。

(15)锡:同“赐”,此句相当于“万寿无疆”意。

(16)道:指礼仪制度等。

(17)丑:恶,指淮夷。

(18)穆穆:举止庄重貌。

(19)敬:努力。

(20)昭假:犹“登遐”,升天。烈:同“列”,列祖,指周公旦、鲁公伯禽。

(21)孝:同“效”。

(22)祜(hù):福。

(23)明明:同“勉勉”。

(24)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。

(25)矫矫:勇武貌。

(26)馘(guó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。

(27)淑:善。

皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。

(28)桓桓:威武貌。

(29)狄:同“剔”,除。

(30)烝烝皇皇:众多盛大貌。

(31)吴:喧哗。扬:高声。

(32)讻:讼,指因争功而产生的互诉。

(33)角弓:两端镶有兽角的弓。

觩(qiú):弯曲貌。

(34)束矢:五十支一捆的箭。搜:多。

(35)孔:很。博:宽大。

(36)徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。

(37)淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。

(38)式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为“猷”,谋。

(39)获:克。

(40)鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。

(41)怀:归,此处为回答意。

(42)憬(jǐng):觉悟。

(43)琛(chēn):珍宝。

(44)元龟:大龟。象齿:象牙。

(45)赂:通“璐”,美玉,说见俞樾《群经评议》。

诗歌赏析

      这是赞美鲁僖公战胜淮夷以后,在泮宫祝捷庆功,宴请宾客的诗。

      此诗作于鲁僖公战胜淮夷之后。《左传·僖公十三年(前647年)》载僖公与齐、宋、陈、卫、郑、许、曹“会于咸,淮夷病杞故。”又,鲁僖公十六年(公元前644年)与齐、宋、陈、卫、郑、许、邢、曹“会于淮,谋鄫,且东略也”。这几次战役,虽然战功不大,但鲁是个积弱之国,能累次出师,争伯中原,所以鲁人寄望僖公,肆情歌颂。

        诗前三章叙述鲁侯前往泮水的情况,每章以“思乐泮水”起句,作者强调由于鲁侯光临而产生的快乐心情。“采芹”、“采藻”、“采茆”是为祭祀作准备,芹、藻、茆皆用于祭祀,《周礼·天官·醢人》:“朝事之豆,其实……茆菹麇臡……加豆之实,芹菹兔醢……”《诗·采蘋》也有采藻用于“宗室牖下”,皆为明证。

      第一章没有正面写鲁侯,写的是旗帜飘扬,銮声起伏,随从者众多,为烘托鲁侯出现而制造的一种热闹的气氛和尊严的声势。 

      第二章直接写鲁侯来临的情况,他的乘马非常健壮,他的声音非常嘹亮,他的面容和蔼而带微笑,他不是生气而是在教导自己的臣民,从服乘、态度体现出君主的特别身份。

        第三章突出“在泮饮酒”,并以歌颂鲁侯的功德,一方面祝福他“永锡难老”,万寿无疆;另一方面则说明这是凯旋饮至,表明鲁侯征服淮夷的功绩。

        第四、五两章颂美鲁侯的德性。前一章主要写文治。鲁侯举止庄重,神情肃穆,因此成为臣民仰望的准则。因为是“告庙”,诗人对庙貌而想先人,鲁国的先祖周公旦、鲁公伯禽既有文治又有武功,僖公凯旋饮至,正是对先祖的继承,是效法前人的结果。后一章主要写武功。作泮宫本属文治,却是成就武功的保证,鲁侯虽不必亲上战场,因为修明德性,恢复旧制,所以使将士们在战争中赢得了胜利。他们在泮水献上斩获的敌人左耳,并能精细详明地审讯敌人,献上活捉的俘虏。

      第六、七两章写征伐淮夷的鲁国军队。前一章是写出征获胜,武士能发扬推广鲁侯的仁德之心,尽管战争是残酷的,但在鲁人看来,这是对敌人的驯化,是符合仁德的。回到泮水,将士献功,没有人为争功而冲突,写的是武功,但文治自在其中。后一章写军队获胜后情况,武器极精,师徒甚众,虽克敌有功,但士无骄悍,又纪律严明,不为暴虐,“孔淑不逆”,所以败者怀德,淮夷卒获。

        最后一章写淮夷——被征服者,以鸮为兴,引出下文。鸮,即猫头鹰,为恶鸟,比喻恶人,但它飞落泮林,食我桑椹,怀我好音。所以淮夷感悟,前来归顺,贡献珍宝。

      淮夷生活在当时的淮水一带,不受周王朝所封,对周王朝诸侯造成威胁,所以,各诸侯国曾多次征伐,《左传·僖公十三年》载僖公与齐、宋、陈、卫、郑、许、曹“会于咸,淮夷病杞故”,又十六年与齐、宋、陈、卫、郑、许、邢、曹“会于淮,谋鄫,且东略也”。这几次战役,虽然战功不大,但鲁是个积弱之国,能累次出师,争伯中原,所以鲁人寄望僖公,肆情歌颂。

        孙鑛评此诗云:“大体宏赡,然造语却入细,叙事甚精核有致。前三章近《风》,后五章近《雅》。”(陈子展《诗经直解》引)就艺术上说确乎如此;但刘瑾谓此诗“言不无过实,要当为颂祷之溢辞也”(吴闿生《诗义会通》引),刘勰《文心雕龙》中的《夸饰》篇特将末章首四句“翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑椹,怀我好音”作为修辞夸饰的例证之一,说明本篇的夸耀很有些过当,读者当不以文害辞、不此诗的主题,颂美僖公能修文德。

《诗经》学习的背景知识

        古代治兵,有受俘之礼,《左传·隐公五年》:“三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。”又《春秋·襄公十三年》:“公至自伐郑。”《左传》:“以饮至之礼,伐还告庙也。”此诗正是围绕饮至,歌颂鲁侯的。诗中泮宫,历来说者不一,清人戴震《毛郑诗考证》所说近是:

        鲁有泮水,作宫其上,故它国绝不闻有泮宫,独鲁有之。泮宫也者,其鲁人于此祀后稷乎?鲁有文王庙,称周庙,而郊祀后稷,因作宫于都南泮水上,尤非诸侯庙制所及。宫即水为名,称泮宫。《采蘩》篇传云:“宫,庙也。”是宫与庙异名同实。《礼器》曰:“鲁人将有事于上帝必先有事于,閟宫。”郑注云:“告后稷也。告之者,将以配天。”然则诗曰:“从公于迈”,曰:“昭假烈祖,靡不有孝”,明在国都之外,祀后稷地,曰“献馘”“、献囚”“、献功”,盖鲁于祀后稷之时,亦就之赏有功也。

      不过,也有认为不是“于祀后稷之时,亦就之赏有功”,而是在泮宫行受俘之礼,兼有祀祖之事。

参考资料

《诗经三百篇鉴赏辞典》,上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 编,上海辞书出版社,2016年6月

《诗经译注》,程俊英 译注,上海古籍出版社,2016年5月

版权声明:
作者:ht
链接:https://www.techfm.club/p/50931.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>