宋词三百首(116)水龙吟·过南剑双溪楼.辛弃疾

水龙吟·过南剑双溪楼

辛弃疾

举头西北浮云,倚天万里须长剑。

人言此地,夜深长见,斗牛光焰。

我觉山高,潭空水冷,月明星淡。

待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。

峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。

元龙老矣!不妨高卧,冰壶凉簟。

千古兴亡,百年悲笑,一时登览。

问何人又卸,片帆沙岸,系斜阳缆?

译文

抬头观看西北方向的浮云,驾驭万里长空需要长剑,人们说这个地方,深夜的时候,常常能看见斗牛星宿之间的光芒。我觉得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光惨淡,待点燃犀牛角下到水中看看,刚靠近栏杆处却害怕,风雷震怒,鱼龙凶残。

两边高山约束着东溪和西溪冲过来激起很高的浪花,过高楼,想飞去但还是收敛作罢,我有心像陈元龙那样但是身体精神都已老了,不妨高卧家园,凉爽的酒,凉爽的席子,一时登上双溪楼就想到了千古兴亡的事情,想到我自己的一生不过百年的悲欢离合,嬉笑怒骂。是什么人又一次卸下了张开的白帆,在斜阳夕照中抛锚系缆?

注释

⑴水龙吟:词牌名。

⑵南剑:即南剑州,宋代州名。双溪楼:在南剑州府城东。

⑶西北浮云:西北的天空被浮云遮蔽,这里隐喻中原河山沦陷于金人之手。

⑷斗牛:星名,二十八宿的斗宿与牛宿。

⑸待:打算,想要。

⑹鱼龙:指水中怪物,暗喻朝中阻遏抗战的小人。惨:狠毒。

⑺束:夹峙。

⑻欲飞还敛:形容水流奔涌直前,因受高山的阻挡而回旋激荡,渐趋平缓。

⑼冰壶凉簟:喝冷水,睡凉席,形容隐居自适的生活。

⑽百年悲笑:指人生百年中的遭遇。

⑾卸:解落,卸下。

⑿缆:系船用的绳子。

版权声明:
作者:Mr李
链接:https://www.techfm.club/p/51344.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>