日本文化将“模仿”这个词实践得很好

阅读松冈正刚的这本《日本文化核心》,不仅对日本文化的始末有了一个基础的了解,同时,也给我带来了一些很深的感触,那就是日本文化将“模仿”这个词实践得很好。

比如三只“黑船”的到来。(原本对“黑船”这个名词并不熟悉,不过书中有介绍,来到原始日本的“黑船”即稻子、铁、汉字。)从中国传入日本的稻子、铁、汉字,使日本发生了翻天覆地的变化。

首先,稻子的引进,不仅使日本国民的饮食生活发生了改变,还进而创造出“祝祷文化”,开启了很多像“祈祷和祝福的一年”这样的祝祷活动。在书中的第三讲里,作者就详细的讲述了关于这一活动主题给日本人带来的具体改变和影响。

其次,铁的到来,也给日本人带来了非常大的改变。继青铜器之后传入日本的铁器,让日本人得以制作结实又实用的农耕器具和武器。所以,铁在日本一直占据着非常重要的地位,甚至流传着“铁就是国家”这样的说法。

最后就是汉字的到来,它对日本的影响和冲击力都很大,是日本历史上最早的也是最大的文化事件。

“日本人最开始接触汉字,是在筑前国(现在的福冈县西北部)志贺岛出土的,在那个印有“汉委奴国王”的金印上,有着好似被刻在铜镜上的咒语一样的汉字群。”

除了中国的汉字进入了日本,和中国汉字一起进到日本的,还有语言。于是,一时间,在日本快速掀起一股“学习外语”的风潮。

不过,日本人并没有原封不动的传承中国的汉语,而是以日语为底色,在此基础上去润色、编辑、修改,最终形成属于他们自己的文化。

在三只“黑船”之外,日本人还从中国引进了很多新的东西,然后他们又会充分发挥自己的想象力,在原有的基础上增加一点点东西,自认为就达到创新了。最典型的就是他们所说的“减法效应”。

作者在书中提到了两个事例,一是禅宗进入了日本以后,日本各地兴建了禅寺,在禅寺的一角总是出现“枯山水”,即由岩石堆和白砂石组成的一角。而在中国的庭院中,却不曾见过这样的样式。

另一个则是茶的引进。茶在进入日本后,日本人刚开始只是模仿了最初的饮茶习惯,只是后面慢慢地演变出“空寂茶”式独特风格的茶室。从茶室的构造来看,它有一个只能容一个人进出的小门,进门后设有一块极小的空间。作者也说,这样的茶室在中国是不曾出现过的。

但其实我想说,茶文化起源于中国,真正的精髓都在中国了,区区小茶室算什么,我们中国还有各种大茶楼呢。更何况,这些都是日本从中国引进的,他们只是将模仿这个词实践的很好罢了。

在这本《日本文化核心》中,作者松冈正刚就明确道:“我们模仿着中国的原版,一边学习,一边对其进行自主、自由的改编,这可是日本特有的对外来文化的接收方法。”

那么,我们又该如何做呢?

明清的历史教训一定要吸取,现在的人万不可采取从前那种“天朝大国”的姿态。日本人学习、模仿我们的文化,同样的,我们也可以从他们的文化中取其精华,去其糟粕。

版权声明:
作者:admin
链接:https://www.techfm.club/p/62714.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>