谈《诗经》之《国风·郑风·出其东门》的色彩设计
【原文】
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。
缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员。
出其闉阇(yīn dū),有女如荼(tú)。
虽则如荼,匪我思且(jū)。缟衣茹藘(lǘ),聊可与娱。
【注释】
东门 :城东门。
如云 :形容众多。
匪 :非。思存 :想念。思 :语助词。
存 :一说在 ;一说念 ;一说慰籍。
缟(gǎo 稿):白色 ;素白绢。綦(qí 其)巾 :暗绿色头巾。
聊 :愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
闉闍(yīn dū 因都):外城门。
荼 :茅花,灰白色。茅花开时一片灰白,此亦形容女子众多。
且(jū 居):语助词。一说慰籍。
茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色
蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
【天台山人翻译】
出了东门,
美女如云。
彩云飘呀飘,
难入我心。
那白衣的姑娘让我神定,
她青色的头巾令人欢欣。
到了城郊,
美女多似茅草。
茅草摇曳,
难动我心。
那白衣的姑娘让我神定,
她绛红的佩饰勾人心魂。
【画面色彩解读】
我们写一个场景,就像画一副画,有必要注意其中的色彩搭配。这首《出其东门》就很好地运用了色彩的搭配,给我们勾勒出立体鲜明的画面。
我们画画会先考虑背景,文学作品的场景也是一样。这首诗写了两个场景。上半首诗的背景是东门外,衣着斑斓的美女如云。如果这样背景下去描写一个艳丽服装的女子,恐怕突出不了这个主角,所以她的衣服是白色的,这样就从背景中跳出来了。这个白色衣服又作为青色头饰的背景,这样三者之间构成了互相依存又有明显区隔的画面,非常好看。
再看下半首诗。在城郊,美女很多,远看着就和茅草融为一体,这也是因为“我”心里没有这些人的缘故。灰白的茅草色背景下,跳跃出绛红色的衣服配饰,因为戴在白色衣服上,显得更加惹眼,摄人心魂。下半首诗强调了绛红色点缀。红色传统作为喜庆喜悦的颜色,充分表达了“我”激动欣喜的内心感受。而白色衣服与灰色茅草是一种色彩浓度的差异,不是下半首关注的内容。
我们写作中可以学习这首诗的色彩设计和画面构成艺术。当然,还有更多其他色彩的搭配,比如现在流行的混搭、冲撞或者极简古风,也可以创造独特的画面和美学效果,要看作品表达的不同需要。
共有 0 条评论