《余光中:句句不提“我爱你”》情话中英对照图文版
据微博热搜得知,余光中妻子于24日晚间逝世于台湾高雄,享寿92岁。小V(VOA英语城)选了几段余老最经典的名句,并把它们翻译成了英文,送余光中妻子一程,以此缅怀余老及其妻子。
Don't ask me whether I have you in my heart or not.
I'll be yours for the rest of my life.
I remember you loving me.
Perhaps it was my love for you.
You said the world owes you tenderness.
Then I wanna say,
I'll pay for everything for you that the world owes you.
Your eyes,
Are the sea that I will never forget in my lifetime.
And your smile,
Is the harbor where I must come back,
No matter how far away it is.
Your eyes are really beautiful
In which there are flowers and birds, mountains and rivers, clouds and mist, sun or shine, the sun and the moon.
But mine are more beautiful
Because I have you in my eyes
It doesn't make any difference whether you come or not.
I feel that every lotus looks like you,
Especially at dusk,
In this drizzling.
I thought about it later.
Even if I let you go, you'll be disturbed and wooed by others.
I'm not willing to quit.
So stay with me and let me take care of you.
Whether you come or not, I'm here. I will never give up on you.
Whether you love me or not, love is here. I love you unfailingly.
《余光中:句句不提“我爱你”》情话中英对照文稿版:
文稿来源:VOAEC.COM (VOA英语城)↓↓↓
共有 0 条评论