老友记第一季13
1、That is it! You just barge in here, you don't knock。受够了,你不敲门就就来。
barge in :没被邀请,突然进入
2、That's pretty much it. 差不多是那样。
3、It seems that maybe you have intimacy issues...that you use your humor as a way to keep people at a distance. 你似乎有亲密上的问题,你用你的幽默和人保持距离
这句话还蛮长的,但断开分析一下,还是很好理解的。keep someone at a distance" 是一个固定的短语,通常表示故意保持与某人的距离。
4、Parents divorced before you hit puberty.
"hit" 的意思是“达到”或“进入”某个特定的阶段或时间点。
5、- How did you know that?
- It's textbook. 你很典型
"Textbook":通常用于描述学科、课程或教学材料,表示符合标准、常规或典型的知识、理论或方法。它侧重于与教育和学科有关的内容。
"Typical": 可以用于描述任何领域中符合普遍特征或常见模式的事物。它强调的是某事物具有代表性,是在某一类别中普遍存在或符合预期的。
总的来说,"textbook" 更强调符合教育或学科标准,而 "typical" 更普遍用于描述一般情况或某类别中的典型特征。
6、I figure I'm better off staying with the kid than hauling my ass back and forth on the ferry. 与其反复乘坐渡轮往返,还不如留在孩子身边。
"better off" 是一个短语,表示在某个方面更好、更有利、更幸福。"Off" 在这里是一个副词,用来强调改进或提高。这个短语常用于比较两种选择或情况,表达一种选择更为明智或有益的意味。
"Hauling my ass" 是一种俚语,表示费力地、劳累地做某事。
7、Did I miss something? 有什么我不知道吗?
从我远古的记忆中,something是用在肯定句中,而anything用在疑问或否定中。查了一下,something在疑问句中使用的时候,是特定的某个东西时,尤其是当你期望对方提供或确认某个具体事物时。
Would you like something to eat?
8、Mr. Tribbiani: Then y'haven't. You're burning your tomatoes.
Joey: You're one to talk.
"You're one to talk" 是一个口语化的表达,意思是有点讽刺或反讽,用于指责某人因为自身的行为或情况而不应该评论或批评别人。反讽你这个人也好意思说我。看例句中这段话更容易理解。
A: Hey, get up, it's almost 10 o'clock in the morning.
B: You're one to talk, you're in bed too. 这里可以翻译成:起来了,都快10点了。你还说我,你看看你自己还不是赖在床上。
9、It's like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life.That'd be cool.... This blows!
"lead life" 是一个短语,通常是指过某种特定的生活方式或生活方式。
"This blows!" 是一种口语表达,通常用来表达对某种情况、事情或体验的不满、失望或不喜欢。这句话中的 "blows" 是一个俚语,意思是不好、糟糕、令人讨厌。
10、You know, I don't see that happening.
"I don't see that happening." 这句话表示对某种事情或事件发生的可能性表示怀疑或否定。翻译成中文可以理解为:"我不认为会发生那种事情。" 或 "我觉得那不太可能发生。"
11、Come on. He's right. Tit for tat.
“tit for tat” :以牙还牙。这个短语的起源可以追溯到古老的英语口语,其中"tit"可能是指小动物,而"tat"可能是指相似的小装饰物。
12、don't know you from Adam. 我根本不认识你/我对你一无所知。
这句话口语中常用,《圣经》里记载,Adam 就是亚当,他是世界上第一个男人,这句话意思是说从亚当时就不认识你,也就是根本不认识你。
13、I don't know. Maybe low self-esteem ? 我不知道 ,或许自信心不足。
14、But maybe what you were doing was sucking up to Mom and Dad so they'd keep liking you better!
suck up to sb 巴结某人;讨好某人;拍马屁
15、Mon, um, easy on those cookies, okay?
"Easy on" 这个短语常常用来建议或提醒某人谨慎、适度、小心使用或消耗某物,以避免过度或过分
Drive slowly, going easy on the gas and brake pedals. 慢慢地驾驶,小心地踩油门或刹车。
16、I want you right here where I can keep an eye on you.
"keep an eye on" 密切关注:指专注地观察、监视某人或某物,以确保安全或了解情况。
17、----And Chandler will be? 那钱德勒睡哪儿
----Out here with me, bunking up on a hide-a-bed. 跟我挤一挤 睡在客厅沙发床上
bunk up : 同床共眠:指两个或更多的人共用一张床睡觉,通常是因为空间有限或其他原因。
hide-a-bed :折叠沙发床。
18、Then come clean with Ma! This is not right!
"come clean" 是一个固定短语,表示坦白、承认真相、讲清楚。
19、I'd be able to be a stand-up guy and go the distance, y'know?
"stand-up guy":这是一个常见的口语表达,表示一个值得信任、正直、可靠的人。如果说自己是一个 "stand-up guy",就是在强调自己是一个正派的人,有着高尚的品德和可靠的性格。
"go the distance":这是一个固定短语,表示在某项任务、计划或目标中坚持到底,不轻言放弃。这个短语常常用于形容对抗困难,坚持到达目标的决心和毅力。
20、When they were all over you to go into your father's pipe-fitting business, did you cave? 当全天下都希望你继承你爸的事业时 你有屈服吗?
"all over you": 这是一个口语化的表达,意思是某人对你施加了很大的压力、要求或关注。
"cave" :(在压力下)屈服,屈从;
21、You chose the out-of-work-actor business. 你决心从事不稳定的演员事业
"Out-of-work" 是一个固定短语,表示某人目前没有工作,即失业或闲置状态。强调了这个行业中演员普遍面临的就业不稳定性。
22、Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right? Things were fine the way they were!
你为什么要对你爸讲一大堆关于改正的废话呢?何不顺其自然呢?
这句话很有趣。想发出来。
23、I don't mean to be disrespectful. 恕我直言/无意冒犯
24、---Could I take her? 我斗得过她吗
---With this ring, no contest. 你有这戒指 ,没有争议/她斗不过的
25、Phoebe: Intense and creepy. 难以相处。 这句是形容Phoebe那个心理专家男朋友时候说的。
"intense and creepy" 一起使用时,表示某个经历或情境同时具有强烈和令人不安的特征。这可以根据上下文表示某种深刻但又不那么愉悦的体验。
26、Even if you know better, you gotta let them make their own mistakes. 就算你更有见识 还是得让他们自己去犯错.
这句话咔咔为Joey举大旗,说的真好。
共有 0 条评论