不要称赞人家是 wise guy
guy 和 man 都是指男人,虽然 guy 是非正式场合的用语。
那么,wise guy 和 wise man 是不是也具有同样的意思呢?
不,两者的意思大不相同。
wise man 是有智慧的人
wise guy 却是自作聪明的人
Google 的翻译把 wise guy 译成有智慧的人,又把 wise man 译成聪明人,颠倒了。
wise guy 不是有智慧的人,而是自作聪明的人。
wise man 不是聪明人,而是有智慧的人。
(wise guy 还有另一个意思,是指黑社会会员。)
==============================================
guy -- 单数时指男子
guys -- 复数时可指有男有女的一群人
比如说,同学聚会,有男有女,你可以问 you guys want some coffee?
(这有点像中文里单数的【哥】就是男的,复数的【哥们】可男可女。)
对了,如果你在厨房地上看到一只蜗牛,你也可以说 what is this guy doing here? (这家伙在这儿干嘛?)可是如果厨房地上是一只致命蜈蚣,你会不会称它为 this guy (这家伙)? 这个大概因人而异了。
共有 0 条评论