《孙权劝学》

《孙权劝学》

1.初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

谓:对……说  当途:当权    辞:推托

翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你如今当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多来推托。

2.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

治经:研究儒家经典    博士:传授经学的学官  但:只,只是 

涉猎:粗略地阅读    见:了解  往事:历史 

就:开始进入或从事,就学为开始学习

翻译:孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为传授经学的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,哪个像我?我常读书,自认为有很多好处。”吕蒙于是开始学习。

3.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

翻译:等到鲁肃经过寻阳,与吕蒙谈论商议(国事),大吃一惊说:“你如今的才华谋略,不再是(以前那个)吴地的阿蒙!”

4.蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

士:读书人  更:另外    何:为什么 

翻译:吕蒙说:“(与)读书人分别几日,就要另外用新的眼光看待他,兄长为什么了解事情这么晚呢。”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,(与吕蒙)结为朋友才分别。

版权声明:
作者:Alex
链接:https://www.techfm.club/p/59396.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>