《汉书》研读439:扬雄传(四)
扬雄传(四)
第二年,汉成帝向胡人夸耀禽兽之多。这年秋天,汉成帝命令右扶风征调百姓进入南山,向西到褒斜谷,向东到弘农,向南到汉中,张网设套进行捕猎,网罗到熊罴、豪猪、虎豹、猿猴、狐兔、麋鹿,装载在槛车中,运送到长杨射熊馆中。用网罩作为隔离,把野兽放到里面,命令胡人徒手与之搏击,捉到的归自己,汉成帝在外面观看取乐。这时,农民都不能收割庄稼。
扬雄跟随到射熊馆返回,随之写成了《长杨赋》,他用笔墨写成文章,假借其中的翰林作为主人,子墨作为客卿进行讽谏。其辞赋中说:
客卿子墨向自己的主人翰林询问说:“大概听说圣主抚养百姓,仁义均沾而恩情融洽,行动不为自身。今年的长杨射猎,先命令右扶风,左到华山,右到褒斜谷,砍伐沿岸的树木作为桩,在终南山中广泛布置,罗列千车在森林中,密布万骑在山脚,出动军卒践踏围场,赏赐胡人俘获的禽兽。捕熊罴,拖豪猪,堆木累枪作为栅栏,这真是当今罕见的奇观啊!虽然是这样,但也非常烦扰百姓。先后历时三旬多,确实非常辛苦,害怕外面不了解内情的人,认为这是朝廷娱乐游玩,对内则不是为了祭祀的大事,难道这真是为了百姓吗?何况国君要把沉默安静作为神思,把淡泊轻利作为大德,现在远出在外暴露威灵,多次出动军队疲惫车甲,本来就不是君主当前的急务。鄙人私下里看不太明白。”
翰林主人说:“哎呀,这是什么话呀!像先生您,就是所谓的知其一不知其二,只知其外不识其内啊。这事说起来非常复杂,不能用一两句话说明白,请让我略举大概,先生你仔细体会其中的道理。”子墨说:“好,好。”
翰林说:“当年的暴秦贪婪无度,像野猪、像怪兽一样残害当地百姓,陈胜、项羽奋起抗争,英雄豪杰在乱世中风起云涌,百姓因此不得安宁。上天最后眷顾高祖,高祖奉承天命,顺斗极,运天关,横巨海,摇昆仑,提剑大声呼喊,攻城掠邑所向披靡,最后击败其他将领,每天的战斗都无法计数。高祖创业时的艰辛,头发蓬乱来不及梳理,饥饿困顿来不及吃饭休息,鞍韂上生满了虮虱,甲胄都是汗水,只是一心为民向皇天请命。真正做到解决百姓冤屈,赈济百姓困乏,规划万年,恢复帝业,七年时间天下重新安宁。”
“到了孝文皇帝时期,随风乘浪,致力天下安宁,亲身节俭,衣服不烂就行,皮鞋不破即可,不住大厦,不雕木器,于是后宫不爱玳瑁珠玑,不佩饰翡翠,不制造巧妙的雕刻,憎恨远离华丽奢侈,不用芬芳之物,禁奏丝竹宴乐之乐,不喜听郑卫美妙的乐声,所以玉衡端正太阶持平。”
“以后匈奴肆虐,东夷猖獗,羌戎叛乱,闽越生事,远方百姓惶恐不安,中国遭受危难。于是孝武皇帝勃然大怒,整顿军旅,任命卫青、霍去病奋起出击,如云合电发,飙腾波流,如惊弩飞蜂,疾如流星,出击如震霆,发动战车,击毁穹庐,跨过大漠,直捣余吾,占领王廷。驱赶骆驼,扔掉奶酪,离析单于,分裂属国,平填坑谷,开辟草莽,削平山石,踏尸收俘,捆绑老弱,箭支射中马匹,金镞伤人超过十万,匈奴人俯首贴耳,匍匐如蚁,二十多年了,仍不敢大声喘息。随后大汉天兵临境,先到幽都,调戈斜指,南越平定,倒节西征,羌戎东奔。远方异俗隔绝的地方,自古以来教化不到,原来不安于美德的百姓,无不举足拱手,请求贡献珍宝,使海内安定,再无战事发生。”
“现在的朝廷纯正仁义,遵道显义,兼容诸学,圣风云靡;英华沉浮,洋溢四海,普天所覆,无不普及;如果有士人不谈论王道,那么连打柴的樵夫也会笑话他。事物没有长盛不衰的,所以在平安不忘危险,便时常在丰收之年出兵训练,整肃戎甲,发兵五莋,在长扬演习,与独兽角力,与飞禽比试。于是群登终南山,远望乌弋,西倾月窑,东震日域。又担心后代迷恋于一时快意,常用这些代替国家大事,荒淫于田猎,持续不止,所以车轫未稳,日未移影,随从都没看真切,便马上下令返回;也用来继承太宗大业,遵循周文王和周武王的制度,恢复三王时期射猎,返归五帝娱乐;让农民不用停耕,工匠不下机器,按时婚配,男女不乱;外出平和,行动简易,赏勤劳,免徭役,探望长者,抚恤孤弱,和他们同甘苦。然后设置钟鼓之乐,奏起磬和之声,竖起勇武之虞,敲打玉磬,摇作八佾舞蹈;饮信义,餐礼乐,听庙中雍雍之声,接受神人福佑,歌唱起《雅》《颂》。正因这样勤劳,所以真神勉励。正在等候符瑞,好去封禅梁父山脚,增添泰山的威高,与往昔比光荣,延续未来,难道这只是为肆意游览,驰骋于稻田,周游于果林,践踏草木,炫耀于众人,多捕获些猿猴麋鹿吗?何况盲人看不见咫尺近物,但离娄却能洞悉千里远的角落;先生只是吝惜胡人得到我们的禽兽,却不知我们已经征服了他们的王侯。”
扬雄的话还没有说完,子墨便离开席位两次叩拜稽首说:“真是太伟大了!这确实是我这等小人所不能看到的。今日先生替我启蒙,我已经非常明白了!”
黄其军
作于2022年2月22日(古历壬寅年一月廿二)
文中照片来源于网络,对作者的辛勤劳动表示衷心的感谢!
近期同类文章链接:
共有 0 条评论