每日一文
李密,字令伯,犍为武阳人也,一名度。父早亡,母何氏醮。密时年数岁,感恋弥至烝烝之性遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕注侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。
少仕蜀,为郎。数使吴,有才辩,吴人称之。蜀平,泰始初,诏征沩太子洗马。
密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。乃上疏《陈情表》。
帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。
【译文】
李密,字令伯,是犍为武阳县人(今四川省彭山县),他的另一个名字叫度。父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,他恋母情深,于是思念成疾。
祖母刘氏亲自抚养他,李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名。当时祖母刘氏一有病他就哭泣,侍候祖母身旁,(夜里)未曾脱衣,沟祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过后才让祖母用。有空闲的时候就学习忘记了疲劳,并且像对待老师一样侍奉谯周,被谯周的学生把他和子游和子夏并列(认为是很有才华的人)。
他年少时在蜀汉做郎官。多次出使吴国,颇有辩才,吴人称赞他。蜀汉平定后,泰始初年,(晋武帝)委任他为太子洗马。李密因汐祖母年纪大了,没有人奉养,就没有接受官职。于是给皇帝上书《陈情表》。
皇帝看了以后说:“(这个)读书人高雅的名声,不是徒有虚名啊!”于是就停止征召。
共有 0 条评论