科普:人工智能对未来教育的意义
What AI Means For The Future Of Education
Artificial intelligence is changing the world.
人工智能正在改变世界。
The world's attention is now fixed on the unfolding impact of AI tools on knowledge and creator economies.
如今,全球的目光都聚焦于人工智能工具对知识和创意经济所产生的影响。
Schools, serving as the very epicenters of knowledge and creative work, may well be the first place the broader public sees tangible change take shape.
学校作为知识和创意工作的核心场所,很可能是广大公众最先看到切实变化形成的地方。
Already, we can see around the corner that AI will have expansive implications for how schools function, teachers work, and how students develop personally and professionally for tomorrow's world of work.
我们已经可以预见,人工智能将对学校的运作方式、教师的工作方式以及学生为未来的职场在个人和专业方面的发展产生广泛影响。
But its potential to do more is clear.
但其发挥更大作用的潜力是显而易见的。
It could help us better know how the school day and all the learning experiences contained the rein should look given the rapid evolution of the global economy. It could aid states and districts in developing new career pathways and structures for lifelong learning that keeps people connected to gainful employment across decades.
它可以帮助我们更好地了解,鉴于全球经济的快速发展,学校的每一天以及其中包含的所有学习经历应该是怎样的。它可以帮助各州和地区开发新的职业途径和终身学习结构,使人们在几十年里都能保持有收益的就业。
Worry about AI's deleterious effects on education specifically are also spreading. New York City Public Schools effectively banned the use of the most popular forms of the technology, ChatGPT, out of fears of student cheating. New York isn't alone. Many K-12 school systems and institutions of higher learning are taking a defensive posture.
对人工智能在教育方面有害影响的担忧也在蔓延。出于对学生作弊的担忧,纽约市公立学校实际上禁止使用最流行的技术形式ChatGPT。纽约并非个例。许多 K-12 学校系统和高等教育机构都采取了防御姿态。
Experts in the field say the strategy of banning or blocking the technology could have unintended consequences of its own. Banning AI in schools could therefore reinforce digital inequities, the digital divide, and ultimately opportunity gaps.
该领域的专家表示,禁止或阻止该技术的策略本身可能会产生意想不到的后果。因此,在学校禁止人工智能可能会加剧数字不平等、数字鸿沟,并最终加大机会差距。
Pandora's box appears to be open, but that doesn't mean we lack agency and capacity to shape the effects of that fact. And it doesn't mean that we're headed to a future where AI replaces professional human educators. In fact, it could well mean that highly trained and capable teachers are even more important facilitators of learning in an AI-enabled academic environment.
潘多拉的盒子似乎已经打开,但这并不意味着我们缺乏塑造这一事实影响的能力。这也并不意味着我们正走向一个人工智能取代专业人类教育工作者的未来。事实上,这很可能意味着在人工智能赋能的学术环境中,训练有素、能力出众的教师作为学习的促进者会变得更加重要。
With appropriate development and support, routine and time-intensive tasks in the classroom can be outsourced to intelligent agents and human teachers can focus on the deeply relational work of higher-level instruction, as UK Education Secretary Gillian Keegan recently noted.
正如英国教育大臣吉莉安·基根(Gillian Keegan)最近指出的那样,在适当的开发和支持下,课堂上常规且耗时的任务可以外包给智能代理,而人类教师可以专注于更高级教学的深度关系工作。
Students too will need to learn and understand the technology. With the assistance of capable and knowledgeable educators, they will likely leverage these tools in ways that we cannot even imagine at present. With the right scaffolding around them as young learners with powerful technology, they can thrive alongside and amidst the rise of intelligent machines.
学生也需要学习和理解这项技术。在有能力和知识渊博的教育工作者的帮助下,他们可能会以我们目前甚至无法想象的方式利用这些工具。在他们作为年轻学习者使用强大技术时,如果有正确的支持,他们能够在智能机器崛起的同时和过程中茁壮成长。
And critically, we will need to provide that opportunity to all learners–failure to do so will only entrench inequities and widen gaps in novel ways.
至关重要的是,我们需要为所有学习者提供这样的机会——如果不这样做,只会以新的方式加剧不平等和扩大差距。
Our northstar must always be the democratization of learning opportunities as we bring the fruits of technological innovation to our classrooms and well beyond them. There will be challenges, to be sure, but the power of human ingenuity to mitigate those challenges is just as real and equally powerful.
当我们将技术创新的成果带入课堂并很好的覆盖他们,我们的北极星必须始终是学习机会的民主化。毫无疑问,将会有挑战,但人类的聪明才智缓解这些挑战的力量同样真实且强大。
In this new era of learning— and make no mistake about it, that is exactly what we are entering — we will, however, need an approach to the deployment of AI in education that is centered on real human flourishing.
在这个新的学习时代——毫无疑问,这正是我们正在进入的时代——然而,我们需要一种以真正的人类繁荣为中心的,在教育中部署人工智能的方法。
Doing so will not only strengthen student learning, but ensure that future generations thrive in ever more human and humane ways. That's the kind of tomorrow in which all of our children and our planet can thrive.
这样做不仅会加强学生的学习,还能确保子孙后代以更人性化和人道的方式茁壮成长。这就是我们所有的孩子和我们的星球能够繁荣发展的那种未来。
翻译:豆包
整理:2024年7月22日于普洱金融培训中心
共有 0 条评论