我们只是碰巧在其中的某个时刻长大了!

英文原文

▍今日一句

You have to accept that sometimes that's how things happen in this world. People's opinion, their feelings, they go one way, then the other. It just so happens you grew up at a certain point in this process.

—Never Let Me Go, Novelist, Kazuo Ishiguro

你不得不接受,有时候世界上的事就是这样。人们的看法、感受,一会儿这样,一会儿又那样。你只是碰巧在其中的某个时刻长大了。

——《别让我走》石黑一雄,小说家

▍今日一学

• 词汇

happen v. 发生;碰巧,恰好

She happened to be out when we called.

我们打电话时她刚巧不在家。

As it happened, I had a few minutes to spare.

碰巧的是,我有几分钟的空闲时间。

It just so happens that I have her phone number right here.

我这刚好有她的电话号码。

opinion n. (群体的)观点、信仰

Opinion is divided on the issue.

大家对这件事的意见有分歧。

Which is the better is a matter of opinion.

哪一个比较好,只是看法问题。

• 短语

have to 必须

must 必须

I have a good time here, but I must leave now.

我在这儿玩得很开心,但现在得走了。

My grandma can’t look after herself, so I have to take care of her.

我奶奶照顾不了自己,因此我不得不照顾她。

one way or the other 不管怎样,无论如何

I don't care one way or the other.

不管怎样我都不在乎。

You won't convince him one way or the other.

无论如何你都说服不了他。

▍今日一悟

人们往往期望世界能按照自己想像的方式运作,比如父母和手足会如自己所愿地善解人意,同事和伴侣会如自己所预期地方式表达和思考,周围的人都会按照自己认知的标准来行事。但事实上,每个人都在不同的环境中成长,经历过不同的事物,接受过不同的观念,因此表现出来的行为自然也不尽相同。可以说,期待人事物都能恰如己意,其实不切实际。

所谓的成长,就是开始接纳各种不同,理解他人的思维方式、表达方式,以及他们各种反应背后的原因。而接纳这些差异,意味着我们必须调整自己,于是我们的想像和期待也随之改变。就在这些调整与改变中,人长成不同于以往的自己,却也形塑出更加贴近自然的自己。

佛陀说:「苦若灭者,即是因灭,因灭故果灭,灭苦之道,实是真道,更无余道。」这句话的意思是,人们的痛苦源于不如意,而不如意的根源在于「在意」。但为什么我们会「在意」那些不如意的事呢?这似乎是因为我们的认知现象的解读出了问题。因此,消除痛苦的方法不仅仅在改变心态,而是更要改变我们看待现象的方式。

灭苦的真正方法在于看清现象,理解差异。随着我们对现象的理解加深,「在意」的内容也会随之改变,感受也逐渐变得不同。当我们能够清晰地看待许多现象时,我们就逐渐成长为不被境界迷惑的觉者,保持内心的明朗与安定。

下次再遇到让我们「在意」的事情,那便是观察现象并从中成长的契机,应当好好把握才行。

版权声明:
作者:lichengxin
链接:https://www.techfm.club/p/150999.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>