考CATTI三口,头一次感受到信息差的冲击力

备考时长真的不重要,关键就在于你有没有选对备考材料!只有在你了解考试会考什么以后,才能对症下药,从而高效备考~

-

🌷材料选择

①经济类话题,特别是宏观经济和调控政策

②就业问题等社会议题

③政务相关内容

④中/国特定文化和农业政策

⑤国际组织的演讲也是常见的考题,不限于近期内容,而是包括联合国教科文组织等常出现的主题

✔了解时事是基本技能,但CATTI考试与当前时事的关联并不密切,不必过分追求时事

✔通过听真题确定练习速度,选择与真题语速相近或略快的材料

-

🌷推荐资源

🔍欧盟口译司Speech Repository

B站上有合集,适合日常练习和考试准备,尤其是MTI的推免考试

🔍China Mosaic(中国三分钟)

该系列以英文讲解中国各行各业的情况,适合练习听力和话题积累,适合想扩展知识面的口译者。

🔍经济学人

高质量的音频和视频材料,接近口译的要求,适合练习

🔍China Daily

China daily的staff specials videos时新的专题视频,适合练习口译和听力。

🔍联合国文件

可以关注联合国文件和各种总干事的中英文对照演讲作为练习材料。

🔍其它材料

CATTI口笔译手册、孟祝翻译课、三笔真题、政府工作报告

-

🌷考试技巧

1.综合判断正误信息比较集中,听到什么在选项旁做一下笔记

2.综述大概缩写成150到200词,前面的 introduction 和 summary 也要写进去

3.实务开考前一定要张口练习一段口译,哪怕是一分钟的也好,提前进入状态

4.录音时不要抢话,注意“三秒钟法则”,即听到“嘟”声后三秒开口

5.说话流畅连贯,尽可能避免停顿、重复和口头语,比如“嗯”、“啊”等

6.听到音频后尽快地以最保守的方式译完,priority是准确性和完整性

7.口译最重要的是能复述出所听材料的主旨大意,所以某句话没有听全也不要慌,一般不会影响整体成绩

版权声明:
作者:Mr李
链接:https://www.techfm.club/p/179196.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>