《诗经.国风.郑风·子衿》
青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。
【注释】
1、子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指"你"。衿,即襟,衣领。
2、悠悠:忧思不断的样子。
3、宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通"贻",给、寄的意思 。
4、佩:这里指系佩玉的绶带。
5、挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作"佻"。
6、城阙:城门两边的观楼。
【译文】
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
共有 0 条评论