兔罝
肃肃兔罝jū,椓zhuó之丁丁zhēng。
赳赳武夫,公侯干gān城。
肃肃兔罝,施于中逵kuí。
赳赳武夫,公侯好仇qiú。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
【译文参考】
繁密整齐大兔网,丁丁打桩张地上。
武士英姿雄赳赳,公侯卫国好屏障。
繁密整齐大兔网,四通八达道上放。
武士英姿雄赳赳,公侯助手真好样。
繁密整齐大兔网,郊野林中多布放。
武士英姿雄赳赳,公侯心腹保国防。
【字词注释】
[1] 肃肃sù sù:整饬貌,繁密整齐的样子;或以为结绳为网之状。一说“肃肃’suōsuō,即‘缩缩’、‘数数’,网目细密之貌也。”
[2]罝(jū):捕兽之网,也有读音jiē,义同。有人说,“兔”同“菟”(虎),兔罝是捕老虎的网,亦通。
[3] 椓(zhuó):打。《说文》:“椓,击也。”
[4]丁丁(zhēng):伐木声。
[5] 赳赳:威武有才力的样子。《说文》:“赳,轻劲有才力也。赳赳,武也。”
[6] 公侯:周代统治阶级的爵位,周天子下面,有公、侯、伯、子、男(子、男同等)四等爵位。
[7]干城:干(gān),盾牌。盾和城都作防卫用。这里借喻能御外卫内的人才,比喻捍卫者。一说,干,通“扞(hàn)”,捍卫。
[8] 中逵(kuí):即逵中,多叉路口。逵同“馗”,《韩诗》作“中馗”。《说文》:“馗,九达道也。”
[9] 好仇(qiú):好助手。仇,同“逑”,匹偶的意思。
[10] 中林:即林中。马瑞辰《通释》:“林,犹野也。”
[11] 腹心:即心腹,能尽忠的亲信。
【诗歌赏析】
《兔罝》的内容显然是与军人有关的,这是一首礼赞诸侯武士的篇章。
对这首诗题旨的认识,历来说法也比较多。《毛诗序》解释为“后妃之德”感化天下,“贤人众多”。这样的说法,在北宋欧阳修《诗本义》中就已经表示了反对。
近代以来也有学者认为,这是赞美猎人的诗,由正在打桩张网捕兔、英姿威武的猎人,联想到保卫国家的武士。当代学者李山认为,这是周王检阅诸侯军队的乐歌。他根据诗篇本身内容和相关的青铜器铭文,判断这是赞美公侯武士的篇章。
首先写“肃肃兔罝,椓之丁丁”,“肃肃”形容网绳整齐严密的样子,“兔罝”的“罝”是网,那么这个“兔”是什么呢?过去认为就是野地里跑的兔子。但闻一多先生在《诗经新义》中说“兔”应该是老虎,《左传》中记载,楚国人把虎叫成於菟。
“椓之丁丁”就是打桩子。“椓”是击打的意思,“之”代表木桩。丁丁读成zhēng zhēng,是指击打木桩子的声音。如果是逮兔子,就没有必要打木桩了。可是要绊老虎、套老虎,用网子去逮捕,就和“椓之丁丁”相应。所以兔指的是於菟,也就是老虎,罝是捕老虎的网。要安这个网需要木桩,所以肃肃、丁丁,就和老虎统一起来了。
这是比兴之辞,自由联想开去,古代的战争跟狩猎有很多相似的地方,另外挖陷阱、设网子,实际上也是国家整个防御体系的一部分。西周时,为了捍卫邦国,国家要修一个土城防御外敌,然后在城外的郊区,还要挖陷阱、设夹子,一方面防猛兽,另一方面也防敌人。
“赳赳武夫,公侯干城”,“赳赳”就是雄壮的样子,“武夫”就是战士,“公侯”就是诸侯,“干城”的“干”是盾牌,“城”是城墙,都是防护用的,这句话就是说武夫是守护公侯的。我们现在也在用这个词,比如“国家干城”就是指国家栋梁。
下一章“肃肃兔罝,施于中逵”,“施”是布置的意思,“中逵”是陆地、原野,就是施于原野。“赳赳武夫,公侯好仇”,这里的“仇”和“逑”意思一样,就是伙伴、配偶,如同《关雎》里边有“窈窕淑女,君子好逑”的“逑”,“赳赳武夫,公侯好仇”的意思就是你们是公侯的好帮手。
最后一章“肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心”。中林就是林中,这跟野外是相关的。这个“腹心”就是公侯可以信赖的心腹。
从首章的“肃肃兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,虽皆为“兴语”,其实亦兼有直赋其事的描摹之意。让人不禁去设想,“赳赳武夫”在狩猎虎豹和沙场杀敌的场景中的表现。这些在狩猎时搏虎驱豹的健儿,在捍卫国家的疆场之上,在车毂交错、箭矢纷坠之际,挥戈击退来犯强敌,而巍然难摧如横耸的城墙!于是一股由衷的赞美之情充溢胸际,甚至冲口而出,连连呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。
这首诗的不同章节换几个字,但是意思一层层加深:先说是干城,国家的捍卫者;接着说是好帮手,暗含着跟诸侯的关系很亲密;到了第三章,就变成了是公侯最信赖的人。在三章相叠的咏唱之中,豪迈之情也因了“干城”“好仇”以至“腹心”的层层推进,加上肃肃、丁丁、赳赳等叠音词的使用,更增添了雄壮英武、神采飞扬的色彩。
共有 0 条评论