用减法原则看电影练口语,脑子真的会变快🧠
有没有发现,最近好看的影视剧还挺多的,大家是不是也常常会反复观看一些经典电影来重温里面的情节?
当然,把外国电影里的口语表达收为己用不失为一个好方法,特别是对于留学生来说,更地道的表达会让人更闪闪发光。
如果是为了练口语、学表达去看电影,那么我我强烈建议借鉴考研老师唐迟老师的观点——减法原则看电影练口语:
1、不要过度依赖字幕
根据自己的情况,决定在观看电影时是否需要开启字幕。一般来说,初次观看英语电影时最好不要开启字幕,只依靠画面和英文配音来理解剧情。
观看2~3遍后,可以开启中文字幕,全面了解剧情,之后再观看2~3遍英文字幕版本,达到能通过字幕理解具体情节的程度。最后,隐藏字幕,重新听英文对话一遍,检测效果。
2、不要过分关注语法
电影对话中常常出现俚语和省略,句子的主谓宾成分往往不完整,甚至看起来似乎有语法错误。此时不要过于关注语法,因为口语通常比较随意。
所以在观看电影时,不要刻意追求语法的严谨,只需专注于听和理解。
对我来说,一下子摒弃字幕是不可能的,必要时我也会选择用字幕实时翻译等小工具作为辅助,比如字幕精灵等等,这样下意识地以一种学习思维去看电影,最终目标是能够不依赖字幕理解台词,这样就不再有听力问题,并且能积累大量口语句子,为口语学习打下坚实基础。
共有 0 条评论