第240天论语学习(寝不尸,居不客)

原文:

    寝不尸,居不客。
    见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者,式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。

注释:1“尸”指仰卧有如死人。2“居不客”即在家里不把自己当做客人。3“狎”即亲近。4“亵”是熟悉。5“貌”即礼貌。6“式”同“轼”,指车前的横木。7“负版者”指持着邦国图籍的人。8“作”即起身,表示敬意。


今译:睡卧时不挺直四肢像死尸一样,在家时不使自己严肃得活像客人。

    看见穿丧服的人,虽然平日很亲近,也一定改容表示哀悼。见到戴礼帽的卿大夫和盲人,虽然原本熟悉,也一定以礼貌对待。坐车遇到穿丧服的人,身子向前倾,手伏车前横木表示敬意。对手上拿着国家图籍的人也一样。朋友盛宴招待,必定肃容起立对主人表示敬谢。遇打急雷、刮大风,必定变脸色表示不安。


启示:在不同场合,要有不一样的态度。对不一样的人,应该有不同的礼貌。在家和家人相处,要有一家人的亲情,但是,仍然要有一家人应有的亲情,若是严肃得像客人,便会影响彼此之间的亲近。

版权声明:
作者:Zad
链接:https://www.techfm.club/p/60020.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>