日本語中的授受关系

日语中的关系:大主题小主语的关系,比较关系,授受关系

(1) ~ は ~ に ~ をあげる/さしあげる/やる

接续:体言 (人) + は + 体言 (人) + に + 体言 (物) + をあげる/さしあげる/やる,A は B に ... をあげる/さしあげる/やる,A 给 B ...,接受方不能是第一人称。

区别:
あげる:接受者是平辈
さしあげる:接受者是长辈,上级
やる:接受者是晚辈,动植物
注:接受者是说话人自家的长辈时,要使用「あげる」。

例子:
▲李さんは王さんにプレゼントをあげました。(给平辈)
▲李さんは社長にプレゼントをさしあげました。(给上级)
▲私は妹にプレゼントをやりました。(给晚辈)
▲私は父に灰皿 (はいざら) をあげました。(给说话人的自家人)
▲王さんはお父さんに灰皿をさしあげました。(叙述别人给自家人的)
▲私はお父さんに灰皿をさしあげました。(给别人的父亲 -> 自己的长辈)
▲私は金魚 (きんぎょ) に餌 (えさ) をやりました。(给动植物)

(2) ~ は ~ に (から) ~ をもらう/いただく

接续:体言 (人) + は + 体言 (人) + に (から) + 体言 (物) + をもらう/いただく,A は B に (から) ... をもらう/いただく,A 从 B 那里得到 ...
に/から:单人称: 「に」,「から」均可。复数,场所:只能使用「から」。

区别:
もらう:给予者是平辈,晚辈
いただく:给予者是长辈,上级
注:给予者是说话人自家的长辈时,使用「もらう」。

例子:
▲張さんは李さんにプレゼントをもらいました。(从平辈)
▲私は先生に (から) プレゼントをいただきました。(从长辈)
▲私は母から (に) セーターをもらいました。(从说话人的自家人)
▲私はお母さんからセーターをいただきました。(别人的母亲 -> 自己的长辈)
▲昨日私は会社から電話をもらいました。(从场所)
▲李さんは皆さんからいろいろなプレゼントをもらいました。(从复数)

(3) ~ は ~ に ~ をくれる (くださる)

接续:体言 (人) + は + 体言 (人) + に + 体言 (物) + をくれる (くださる),A は B に ... をくれる (くださる),A 给 B ...

区别:
くれる:给予者是平辈,晚辈;说话人自家的长辈,晚辈
くださる:给予者是长辈,上级

特殊的ラ行五段动词:
くださる/いらっしゃる/おっしゃる/なさる/ござる接续「ます・ません・ました・ませんでした・ませ」时,把末尾的「る」变成「い」

例子:
▲李さんは (私に) ハンカチをくれました。(平辈)
▲田中さんは弟に人形をくれました。(接受者是说话人的自家人)
▲社長は私に花をくださいました。(上级)

版权声明:
作者:zhangchen
链接:https://www.techfm.club/p/98264.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>